« Knjiga
objavljeno prije 6 mjeseci i 24 dana
DOĐITE

Svečano je otvoren 22. Sa(n)jam knjige u Istri

Ovoga puta otvorenje su vodili poznati glumci Livio Badurina i Dijana Vidušin, koji su pulski sajam opisali kao svojevrsno putovanje, otisnuće u svijet i uronuće u nas same, kao upoznavanje s drugim kulturama i književnostima

Otvoren je 22. Sa(n)jam knjige u Istri
Otvoren je 22. Sa(n)jam knjige u Istri (Arhiva)
Više o

Sajam knjige u Istri

,

otvorenje

Danas je u Puli u Domu hrvatskih branitelja, tradicionalno u podne, svečano otvoren 22. Sa(n)jam knjige u Istri. Pulski glazbenik Vedran Vojnić započeo je ceremoniju otvorenja udaraljkaškim setom kao izravnom aluzijom na ritam prekooceanske plovidbe i ovogodišnju temu Sajma Transatlantik, koju je pratio i zvuk brodske sirene.

Ovoga puta otvorenje su vodili poznati glumci Livio Badurina i Dijana Vidušin, koji su pulski sajam opisali kao svojevrsno putovanje, otisnuće u svijet i uronuće u nas same, kao upoznavanje s drugim kulturama i književnostima. Pozvali su publiku da ovaj Sajam zamisle kao brod sa sobama za druženje, dvoranama za ples, razgovore i čitanje. Zahvalili su Ministarstvu kulture RH koje dugi niz godina podržava pulski Sajam, a ispred Ministarstva prisutnima se obratila izaslanica ministrice, Dubravka Đurić Nemec.

Dubravka Đurić Nemec izrazila je podršku ministrice kulture pulskom Sajmu. Čestitala je hrvatskim autorima koji će u Puli predstaviti nove knjige i poželjela dobrodošlicu sajamskim stranim gostima, pogotovo gostima programa Transatlantik koji dolaze iz jedne velike književnosti čiji nam izričaj ipak nije dovoljno poznat.

U protokolarnom dijelu sudjelovali su i predstavnici pokrovitelja i Istarske županije. Pročelnik za kulturu Istarske županije, Vladimir Torbica, obratio se u ime župana Valtera Flega riječima podrške Sajmu, izrazivši interes za ovogodišnji fokus na luzofoni prostor i slovensku kulturu.

Gradonačelnik Grada Pule, Boris Miletić nadovezao se na temu Sajma usporedivši Sajam s brodom koji svake godine u Pulu dovodi putnike svjetskog glasa. Sajam je Pulu pretvorio u središte za književnost i knjigu, u grad u koji su uprte oči šire javnosti. Poput broda na nemirnome moru, i Sajam se ponekad nalazi u poteškoćama. Jedna od njegovih glavnih potreba jest potreba za kvalitetnim prostorom oko čega će se Grad potruditi, kao i nastaviti činiti sve da Sajam poput broda nastavi ploviti mirnim morem.

Voditelji su u kontekstu sajamske teme predstavili direktoricu manifestacije kao kapetanicu broda koji predstavlja aktivni prostor mišljenja i teksta, upoznavanja i prepoznavanja. Magdalena Vodopija bratila se okupljenima istaknuvši kako će pravi kapetan sajamskoga brod za nju uvijek ostati njegov osnivač, pokojni pjesnik Boško Obradović. Zahvalila se jakoj ženskoj ekipi koja nosi Sajam iz godine u godinu te ovogodišnjim selektoricama Tanji Tarbuk i Renati Zamidi, a posebno je istaknula doprinose Aljoše Pužara te Matije i Mauricija Ferlina.

Zatim se okupljenima obratio angolski romanopisac koji na najbolji mogući način povezuje luzofoni prostor Transatlantika, odnosno Portugal, Angolu i Brazil, José Eduardo Agualusa. Agualusa je govorio upravo o tom, transatlantskom karakteru portugalskog jezika, koji se prostire na četiri kontinenta i doseže više od 250 milijuna ljudi. Rekao je kako portugalski najviše obnavljaju Brazilci i Afrikanci, Brazilci zbog očitih razloga - oni predstavljaju veliku većinu govornika portugalskog jezika; a Afrikanci zato što u Angoli ili u Mozambiku portugalski jezik dinamično živi s desecima drugih jezika. "Moj je jezik brod koji jedri Atlantikom krijumčareći riječi i ideje - stvarajući nove svjetove. Vjerujem da stvaramo nešto što bismo danas mogli nazvati horizontalnom luzofonijom: prostor portugalskog jezika u kojem svi slobodno sudjeluju na jednak način, bez potlačenih i vladara," poručio je Agualusa. Uz njega je prisustvovala Tanja Tarbuk, selektorica programa Transatlantik, koja je simultano prevodila Agualisin govor.

"Ne preostaje nam drugo nego da se stihovima otisnemo na plovidbu" poručila je Dijana Vidušin i ujedno najavila velikog sirijskog pjesnika Adonisa. Sa(n)jam knjige u Istri dokazuje da se i u malim gradovima i sredinama mogu učiniti velike stvari. Politika i gospodarstvo ostaju u povijesti naroda, dok je tek stvaralaštvo ono što narodu daje identitet i mjesto u povijesti, kazao je Adonis uz prijevod Tatjane Paić-Vukić. Glasoviti pjesnik vlastitim stihovima na arapskom jeziku zaključio je ceromoniju i 22. Sa(n)jam knjige u Istri proglasio otvorenim.

Uz arapsku poeziju, portugalski jezik, udaraljkaški ritam, zvuk brodskih sirena i univerzalnu himnu Sajma "Dajte mi libar" Sajam je dvadeseti drugi put za redom otvorio svoja vrata autorima, čitateljima, nakladnicima, urednicima i svim prijateljima knjige i književnosti.   

01.12.2016. 15:31:00
    
Novi komentar
nužno
nužno

skrolaj na vrh